












Return to Table of Contents
Alberta Nell Romano was born in 1919 in Portsmouth,
New Hampshire. She lived in Rutland,
Vermont, until 2006. She now makes her home
in Fayetteville, New York. In her golden years
she continues the domestic arts she loves. Some of
her dolls and teddy bears are in the collections of
folklorists.
Collected by Felicia Romano McMahon.
Christmas Eve, 1989; Rutland, Vermont.
New York Folklore Society
P.O. Box 764
Schenectady, NY 12301
518/346-7008 Fax 518/346-6617
nyfs@nyfolklore.org
|
|
|
|
PUBLICATIONS | VOICES | BACK ISSUES | FOLKLORE IN ARCHIVES | FOLK ARTISTS SELF-MGT | ORDER PUBLICATIONS | SEARCH
My mother’s name was Enrica Cavicchi.
Her mother died at the age of thirty-seven
during childbirth, and she had to really
raise the little brother. Of course in those
days they had to work, they had to work in
the wheat fields [in Bologna, Italy], so she
used to bring the baby with her. That was
her brother, yes, but she was fourteen, and
then when her father remarried, the second
wife had her own children because she was
a widow, and she was mean because she [my
mother] had another brother and another
sister, and of course the little baby brother.
But she was the oldest, then the brother,
then the sister, and then the baby.
 Alberta Romano tends Tom the Tomato,
her favorite potted plant, at Maple Downs
Retirement Community in Fayetteville,
New York. Photo: John M. McMahon. |
And so when she married . . . I don’t think
my mother would have come to the United
States if she had had a happy life there, but
the stepmother was mean, just ignored, because
of course they weren’t her children. So when she married . . . when my father
[Alberto Accorsi] came to the United States,
of course, he came first during World War
I because a cousin was over here, and he
said the opportunities were really great and
that they could have a better life than over
in Italy. Then he sent money over to her for
transportation, and my two brothers were
born there.
|
They were like two and three or
three and four, and so she came over by boat
during World War I, and all of them were
seasick practically all the way and landed in
Boston. In the meantime, her husband, my
father, had been here a year, and then he
had decided he didn’t like it here and had
written to her not to come and that he was
going to return to Italy, but she never got
that letter.
That’s how she got to the United States.
Of course he wasn’t there to meet her because
he didn’t expect her, and of course she
had been seasick and didn’t speak English,
and so she was finally able to get on a train
from Boston to Petersboro, New Hampshire,
and when she got there my father still
wasn’t there to meet her, so—the poor little
kids, of course, you can imagine—so there
was a man there who could speak French,
and her dialect has got French so she could
speak some French, so she was able to communicate
with him and tell him she couldn’t
understand what happened. And she did
have his address, and they had the phone at
the train station—the old-fashioned kind
that you crank—and so he called, and where
he was living these people had a phone
which was a good thing, and said, “Your wife
is here from Italy with your two children,”
and he said, “No, it isn’t true. I’ve written to
them that I’ve made arrangements to return
to Bologna.” So he said, “I’m going to put
her on,” so that’s how they came, and then
they lived out in the country in West Petersboro
there, and he was into truck farming.
He was going around selling vegetables. He
started out that way and then they did finally
have an Italian grocery store, selling the Italian
foods in Haverhill, Mass.
There just wasn’t any money because he
bought this enclosed truck, so Christmas
Eve, the children upstairs, their parents had
the shoe factory, so they had some money,
but they got all these gifts, and we got nothing.
I’ll always remember that. I couldn’t
understand. The following year there was a
little bit of money, and I did get a doll—one
of those porcelain dolls—and your Aunt
Lunda got a little carriage. We each got one
thing. But she took out my doll one day—of
course, she didn’t think, she was younger
than I was—and didn’t tie it in or anything,
and of course the doll fell and just smashed
to pieces, and I never got another one.
I learned to sew in high school, when I
went to West Rutland High in Vermont, and
I remember that I learned to crochet, and
when I married, I crocheted my own doilies
and afghans. I had a doily on every table and
even on the arms of the chairs. Everybody
made afghans then, and later, that was when
I started, I really liked crocheting teddy
bears and knitting dolls dressed in old-time
clothes. Those were knitted, too. I gave them
to my children and to the children of my
friends. It’s important to make the toys soft
and the eyes should be sewn on so they don’t
come off, because babies put everything
in their mouths. I see dolls today, and the
eyes are plastic, and a baby could swallow
them—you have to be careful because they
don’t know. I always make sure my toys are
safe for babies, you know.
|
 |
The Artist Profile of Alberta Nell Romano was published in Voices Vol. 33, Spring Summer 2007. Voices is the membership magazine of the New York Folklore Society. To become a subscriber, join the New York Folklore Society now.
HOME | ABOUT NYFS | PROGRAMS & SERVICES | PUBLICATIONS | RESOURCES | CALENDAR | WHATS FOLKLORE? | MEMBERSHIP | GALLERY | SHOP |
SEARCH | CONTACT US
© 2008, 2007 New York Folklore Society
|