












Return to Table of Contents
After a decade and a half of development,
the UNESCO convention came into effect
only this past April. As of June 27, 2006, the
convention had been ratified by fifty-two nations.
The United States has yet to join the
convention. Interestingly enough, no masterpieces
have yet been cited in North America.
New York Folklore Society
P.O. Box 764
Schenectady, NY 12301
518/346-7008 Fax 518/346-6617
nyfs@nyfolklore.org
|
|
|
|
PUBLICATIONS | VOICES | BACK ISSUES | FOLKLORE IN ARCHIVES | FOLK ARTISTS SELF-MGT | ORDER PUBLICATIONS | SEARCH

In May of 2006, I participated in a colloquium
on identity and culture convened by Mark
Slobin and Su Zheng of the ethnomusicology
program at Wesleyan University, under
the auspices of the International Council on
Traditional Music. Coming on the heels of
the 2006 New York Folk Arts Roundtable,
this gathering allowed me to reflect on the
fields of folklore and ethnomusicology and
the cultural communities and areas of study
where they intersect: culturally specific expression,
ethnicities, and populations of immigrants
and refugees. Both of these meetings
focused considerable attention on the juncture
of academic and applied sectors of ethnomusicology
and folklore and offered an
opportunity to learn what scholars from both
sides of the Atlantic have been up to lately.
The colloquium, titled “Emerging Musical
Identities,” concerned the terminology used to
study and present diverse music and other performance
culture, with a particular focus on
words used to describe the kinds of “folks”
often associated with folk culture: minorities,
diasporas, ethnic groups, immigrants, and refugees.
The sixteen participants brought to the
meeting a wide array of perspectives from extensive
fieldwork and study of such subjects as
Rom and Turkish minorities in Europe, Kurdish
culture in Turkey, the transatlantic/
transnational identity of Irish culture, manifestations
of refugee culture worldwide, the
relationship between minority culture and nationalism
in the formation of cultural identity
in North America, and the interplay of commercial
media and emergent national identities
in the European Union.
These issues have come to the fore in international
dialogue, through both scholarship
and public-sector efforts. Among the participants
in the colloquium, one particularly comes
to mind: Krister Malm, former International
Council on Traditional Music (ICTM) president
and, until 2005, director of the Swedish
national collections of music in Stockholm and
professor of ethnomusicology at Gothenburg
University. He served on an advisory committee
to the United Nations Educational, Scientific,
and Cultural Organization (UNESCO) that
established the Convention for the Safeguarding
of the Intangible Cultural Heritage, a cultural
counterpart to the 1972 Convention for
the Protection of the World Cultural and Natural
Heritage, which concerns sites, landmarks,
and buildings of historical and cultural significance
around the world. The new convention
aims to treat traditional culture, folk practices,
and custom in a similar way, designating critical
communities and sites, not for their buildings
themselves, but for what happens (or has happened)
there and for its importance to the host
societies and the larger cause of traditional culture
worldwide. Malm’s purpose was to report
on the development of the language the convention
uses to describe traditional culture and
how that language reflects the agenda of the
governments whose representatives created it.
Intangible cultural heritage, as defined in
the convention adopted by the thirty-second
session of the general conference of
UNESCO, refers to “practices, representations,
and expressions, as well as the associated
knowledge and the necessary skills, communities,
and groups, and is in some cases recognized
as part of the cultural heritage of a nation.”
Malm noted a key issue in the last
phrase of the definition: the status of local
culture and minority culture within the national
cultures of the member nations. By
signing this convention, member states recognize
to some degree the autonomy and
validity of local communities and minorities
within their border. This issue will clearly pose
continuing problems in the many states where
minority culture and identity are repressed.
Reflecting years of cultural documentary research
at all levels, UNESCO documents cite
oral traditions, customs, music, dance, rituals,
festivities, and traditional medicine as examples
of the cultural manifestations to be
covered by the convention. Some of the language
used to support the cause of cultural
diversity parallels ecological notions of biodiversity.
In 2001 an international jury for the convention chaired by Spanish writer Juan
Goytisolo proclaimed the first “Masterpieces
of the Oral and Intangible Heritage of Humanity.”
They include the Garifuna language,
dance, and music of Belize; the Brotherhood
of the Holy Spirit of the Congos of Villa
Mellain in the Dominican Republic; the sosso
bala from Niagassola, Guinea; Kutiyattam Sanskrit
theater of India; Sicilian opera dei pupi
(puppet theater) in Italy; Nôgaku theater from
Japan; cross crafting in Lithuania; the cultural
practices of the Djamaa el-Fna Square in Marrakech,
Morocco; the hudhud chants of the Ifugao
of the Philippines; and the royal ancestral
rite and ritual music in Jongmyo Shrine in
Korea. For a complete list of the forty-three
proclaimed masterpieces so far, visit
www.unesco.org/culture/intangible-heritage.
After a decade and a half of development,
the UNESCO convention came into effect
only this past April. As of June 27, 2006, the
convention had been ratified by fifty-two nations.
The United States has yet to join the
convention. Interestingly enough, no masterpieces
have yet been cited in North America.
The convention’s use of “intangible” seems
to include exceedingly tangible objects, such
as musical instruments like the sosso bala.
Then there is the whole question of using a
term like “masterpiece,” which itself refers to
an elite and highly tangible notion of culture.
Ultimately, however, the adoption of international
standards about cultural heritage may
have a positive impact on both local and global
policies about, and strategies for support
of, traditional and folk culture—so it behooves
us in the folklore field in the United
States to pay attention to what our international
colleagues are doing.
|
 |
Tom van Burens Reading Culture column was published in Voices Vol. 32, Fall Winter 2006. Voices is the membership magazine of the New York Folklore Society. To become a subscriber, join the New York Folklore Society now.
HOME | ABOUT NYFS | PROGRAMS & SERVICES | PUBLICATIONS | RESOURCES | CALENDAR | WHATS FOLKLORE? | MEMBERSHIP | GALLERY | SHOP |
SEARCH | CONTACT US
© 2008, 2007-2005 New York Folklore Society
|